Azer chay
Making tea (English style, with a teabag)
Vo azer chay.
I am going to make tea.
Kayento la agua.
I heat up the water.
Tomo un sakito/una talega de chay.
I take a teabag.
Meto el sakito/la talega en la tasa.
I put the teabag in the mug.
Echo la agua kayente a la tasa.
I pour the hot water in the mug.
Aspero tres o sinko puntos/minutos.
I wait 3 or 5 minutes.
Está pronto para bever.
It is ready to drink.
Ya eskapi de azer el chay!
I finished making the tea!
Komentaryos/Notes
The recorded voice you are hearing is Rachel Bortnick (Izmir), longtime Ladino language activist and founder of Ladinokomunitá.
This domain is based on speech from Israel "Izzet" Bana, a speaker from Istanbul. Izzet is the director of the Sephardic children's choir "Las Estreyikas de Estambol" (the little stars of Istanbul). It was edited by Rachel Bortnick (Izmir), Karen Gerşon Şarhon (Istanbul), and Carlos Yebra Lopez.
Teabag: sakito and talega are both ways to say this.
sakito comes from sako 'bag', plus the masculine diminutive suffix -ito, so it literally means 'little bag.'
talega is an explicitly fabric bag.
Download the card, print, and put it near your kettle!
The full nesting kit will be available soon — watch this space! In the meantime, individual domain cards can be printed and used freely.